ShinichiKudo Quản trị viên
Tổng số bài gửi : 698 Age : 32 Hiện đang ở: : Đăk Nông Đang là: : Học sinh Sở thích : Lập trình vb6, vb.net Tài sản : Tình trạng : Tên thật : Trần Phúc Thọ Về bản thân : Trầm tính, nhưng khi giúp ai việc gì thì giúp nhiệt tình, hết sức, hết khả năng. Ước mơ : Làm lập trình viên Registration date : 28/03/2008
| Tiêu đề: Chữ nghĩa 11/5/2008, 17:17 | |
| Mấy thầy ngồi nói chuyện với nhau về chữ nghĩa, văn chương. Có thầy kể chuyện ông Trạng Hiền đời Trần mới lên tám tuổi mà đã đối đáp được với sứ Tàu. Sứ Tàu thử tài người nước ta, đọc bài thơ:
Lưỡng nhật bình đầu nhật, Tứ sơn, điên đảo sơn. Lưỡng vương tranh nhất quốc, Tứ khẩu tung hoành gian.
(Nghĩa là: Hai chữ nhật ngược xuôi đều là chữ nhật. Bốn chữ sơn ngược xuôi cũng là chữ sơn. Hai ông vua tranh nhau một nước. Bốn chữ khẩu tung hoành ở giữa.)
Không ai đoán ra chữ gì. Thế mà ông Trạng Hiền trả lời được đấy. Ðó là chữ Ðiền là ruộng. Sứ Tàu phục lắm.
Một anh ngồi nghe lỏm nói lại:
- Các thầy hay chữ, tôi xin đố các thầy... "Hai cọc hai bên, khuyển trên hỏa dưới," là nghĩa gì?
Các thầy bí, nhìn nhau. Anh kia nói:
- Thưa là chữ "chó thui"! | |
|